Archivo de la categoría: Sin categoría

¡Hola mundo!

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

Publicado en Sin categoría | 1 Comentario

Nuestro Amor será Leyenda…

Y es que no habrá Rencor que me de frío…Y nada que me detenga.Ahora te tengo desde lejos, pero algún día nuestros corazones se amarán tan de cerca, que formarán tan sólo uno…Gracias Alejandro por estas letras, con las que … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

ENTRA EN MI CUERPO Y SAL DE MI VIDA… ZANNA

  ¿OS ACORDÁIS??? ME ENCANTA ESTA CANCIÓN…Y UNA LETRA CLARITA COMO EL AGUA, SIN RODEOS NINGUNO…PARA QUE LOS QUE LAS QUERÁIS DISFRUTAR , AQUÍ OS LA DEJO… BESITOS ANA SIEMPRE MÁGICA  

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

You can leave your hat on by Joe Cocker Traducción: Ana Carvajal Jiménez

Hola a tod@s!!! Que no se me había olvidado!!! Vamos a dejarnos ya de tanta chorrada y vamos al lío. He disfrutado como una loca mientras os preparaba la traducción. Creo que hay alguien por ahí que está esperando que otro alguien … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Hotel California by The Eagles…Traducción: Ana Carvajal Jiménez

Hola amores, hacía bastante tiempo que no os traducía…He soñado despierta muchísimo mientras os traducía esta letra.!Quien pudiera ir subida en esta preciosidad por una largísima carretera de California,con un atardecer anaranjado y sentir tan sólo LA LIBERTAD!!!! Os adjunto … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

IT´S RAINING MEN … GERY HALIWELL…TRADUCCIÓN: ANA CARVAJAL……

Hi, mis niñ@s ya vais a saber que significa toda la cancioncita. ¿Os imagináis la que se podría liar si eso pasara…? Con lo competidora que son algunas mujeres,madreeeeeeeee, tirándose de los pelos: "ése es mío"; pegándose patadas en las espinillas … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Bryan Adams…Please Forgive me Traducción : Ana Carvajal

A veces no sabemos si amar a alguien puede incluso a llegar a ser una carga para esa persona a la que amamos. Ciertamente ,si lo es, sería un amor correspondido de un modo inversamente proporcional  Todas estas letras envían pequeños … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Everybody hurts by Rem Traducción: ana carvajal jiménez

En efecto algunas veces todo va mal y algunas veces tenemos tantas cosas por las que ser felices que el lastre de lo que fue o pudo ser nos hace caer en una espiral de la que nos resulta un … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

When you tell me that you love me…Julio Iglesias and Dolly Parton. Traducción Ana carvajal jiménez

Estaba pensando que tiene que ser realmente maravilloso sentirse así y ser correspondida. Deseo que todos os sintáis como Héroes y Heroinas para Alguien que ocupe un lugar muy Especial en vuestro Corazón. Yo sé  que Algún Día no muy … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

THE WINNER TAKES IT ALL.ABBA. Traducción: Ana Carvajal Jiménez

Este finde he visto con mi hija ,por fin, Mamma Mía. Para los que no la hayais visto, os la recomiendo. Me he reido muchísimo, pero reirme, y mi hija se descojonaba. También he llorado ( las que sois madres … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario