Ain´t no mountain high enough….Marvin Gaye.Traducción: Ana Carvajal

Pues sí, ésta  canción  también nos regala una melodía y una letra que te eleva el  ánimo . La amistad, otra forma de Amor; otra forma de apreciar  todo cuánto  poseemos de una forma totalmente altruista.

 

Mari,hermana, por supuesto, no hay ni montaña, ni río, ni valle, ni nada  lo suficientemente  inmenso que impida que una buena Leo  luche , ruja y  defienda  cuando de sus objetivos , sueños y metas se trate.  Por algo  es el signo del Fuego y lo rige el Sol. El aire  suave puede avivarlo , sin embargo un a gran bocanada  lo puede apagar. El agua puede apagarlo, pero el fuego también puede hacer que el agua se evapore .Fuego, con fuego , arden como si  de tan sólo uno se tratara y la tierra… A ver quien me da la  respuesta correcta. Leona ésta es tuya y  a todos nos va a venir bien escucharla y sentirla. 

 Termino con una  cita que se me viene a  mi cabecita y que va dedicada a alguien muy , muy especial: 

" Si realmente , realmente amas a alguien ,déjalo en libertad; si No regresa

es que nunca te perteneció ni te correspondió. Si  regresa a tí,  ya SIEMPRE, siempre estará  y permanecerá a tu lado " 

 

Dedicada  especialmente para tí, hermana porque me dijiste que esta canción te animaba muchísimo en esos momentos de bajón; y con  tu permiso, el cual sé que tengo, también  para  Mis Verdaderos Amigos que  han estado y siguen ahí. Porque la auténtica  Amistad , al igual que el Amor, para Mí, se escribe con Mayúsculas.

Ana  Carvajal Jiménez

 

 

 

 

AIN’T NO MOUNTAIN HIGH ENOUGH by Marvin Gaye

Listen, baby Escúchame, cariño…
Ain’t no mountain high No hay montaña lo suficientemente alta,
Ain’t no valley low ni hay Valle lo suficientemente bajo
Ain’t no river wide enough, baby ni hay río lo suficientemente ancho, cariño.

If you need me, call me Si me necesitas, LLÁMAME .
No matter where you are no importa dónde estés,
No matter how far No importa lo Lejos que esté ,
Just call my name tan sólo llámame .
I’ll be there in a hurry Estaré ahí  de momento,
You don’t have to worry No tienes de qué preocuparte

‘Cause baby, Porque, cariño

Ain’t no mountain high  enoughNo hay montaña lo suficientemente alta,
Ain’t no valley low enough 
ni hay Valle lo suficientemente bajo
Ain’t no river wide enough, baby ni hay río lo suficientemente ancho, cariño,
To keep me from getting to you  que impida que llegue hasta tí.

Remember the day 
Recuerda el día
I set you free 
que te dejé libre.
I told you 
Te dije que …
You could always count on me
siempre podrías contar conmigo
From that day on I made a vow
Desde ese día en adelante , hice una solemne promesa
I’ll be there when you want me
Estaré ahí cuando me necesites
Some way,some how
de alguna manera, cómo sea…

‘Cause baby, Porque, cariño

Ain’t no mountain high  enoughNo hay montaña lo suficientemente alta,
Ain’t no valley low enough
ni hay Valle lo suficientemente bajo
Ain’t no river wide enough, baby ni hay río lo suficientemente ancho, cariño,
To keep me from getting to you  que impida que llegue hasta tí.

No wind, no rain  Ni viento, ni lluvia…
My love is alive Mi Amor está vivo,
Way down in my heart en lo más profundo de mi corazón,
Although we are miles apart aunque no separen millas,
If you ever need a helping hand si alguna vez necesitas una mano amiga
I’ll be there on the double estaré ahí  el doble
As fast as I can  de rápido que pueda.

Don’t you know that No sabes Que….
Ain’t no mountain high No hay montaña lo suficientemente alta,
Ain’t no valley low
ni hay Valle lo suficientemente bajo
Ain’t no river wide enough, baby ni hay río lo suficientemente ancho, cariño,
To keep me from getting to you  que impida que llegue hasta tí.

Don’t you know that No sabes Que….
Ain’t no mountain high No hay montaña lo suficientemente alta,
Ain’t no valley low
ni hay Valle lo suficientemente bajo
Ain’t no river wide enough, baby ni hay río lo suficientemente ancho, cariño,
To keep me from getting to you  que impida que llegue hasta tí.

 

Traducción: Ana Carvajal

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Música. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Ain´t no mountain high enough….Marvin Gaye.Traducción: Ana Carvajal

  1. magda dijo:

    AUNQUE SE LO DEDIQUES A TU HERMANA DE SANGRE (POR CIERTO, HACES BIEN) DE ALGUNA FORMA HE SENTIDO QUE TAMBIÉN ME LO HAS DEDICADO A MÍ, TU HERMANA DEL ALMA. TU AMIGA. COMO MUY BIEN DICES, LA AMISTAD ES OTRA FORMA DE AMOR Y YO ME SIENTO AMADA POR TI. SUENA FUERTE EH??? PUES SÍ, ES QUE YO SIENTO EN LA DISTANCIA TU AMOR. NO HAY MONTAÑA LO SUFICIENTEMETE ALTA….ETC… ME ENCANTA ESTA CANCIÓN, SIEMPRE ME HA GUSTADO A PESAR DE QUE NO SABÍA SU SIGNIFICADO. AHORA QUE LO SÉ, GRACIAS A TÍ Y ESTAS TRADUCCIONES DEDICADAS QUE HACES DE VEZ EN CUANDO, ME GUSTA MUCHO MÁS, PORQUE LA LETRA A TI Y A MI NOS VA COMO ANILLO AL DEDO. NO DEJES NUNCA DE ESCRIBIR Y DE EMOCIONARNOS. UN BESAZO DE TU AMIGA. MAGDA.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s