The Sounds of Silence by Simon And Garfunkel.Traducción: Ana Carvajal Jiménez

 

El silencio … En infinitas ocasiones, el silencio se apodera de cada uno de nosotros. Un silencio punzante, destructivo que serpentea sin escrúpulos por cada pequeño rincón del alma y del corazón ; y poco a poco, nos convierte en pequeños autómatas e individuos muy lejos de nuestra verdadera personalidad. Ese silencio te paraliza y te ahoga lentamente. Puede destruir relaciones, amistades o llevar a grandes  equívocos y daños irreparables. Puede autoengañarte, devorarte, destruirte . Puede permitir que la injusticia levante su cabeza altiva y desafiante ante nuestro mutismo.Porque el silencio  puede ser tan dañino como un grito. Pero, ¿ por qué guardamos silencio? ¿ por qué no somos capaces de expresar nuestros miedos, nuestros temores, nuestras contradicciones? ¿ por qué no siempre expresamos abiertamente nuestra negativa, nuestros sentimientos o nuestro rechazo a una idea u opinión ?  

¿ Qué miedo es el que nos hace caer en ese sumiso silencio? Cada uno , tendrá sus propias respuestas…

"El Silencio tan sólo deja de ser mudo cuando entre dos personas existe tal grado de compenetración, complicidad , confianza y respeto que  un simple gesto o una mirada  equivalen a toda una conversación".

Feliz semana a todos y no consintamos  que el silencio ni el miedo se apodere de nosotros, a pesar de que todos sabemos que en muchísimas ocasiones es casi, por no decir, completamente imposible.Una letra maravillosa para meditar. Os dejo con " the Sounds of Silence".

Esta melodía se la dedico a todas aquellas personas que pasaron por mi vida y guardaron un Ensordecedor Silencio .

 A. Carvajal 

 

 

 

The Sound of Silence by Simon and Garfunkel

   

Hello darkness, my old friend,Hola, oscuridad, mi vieja amiga..
I’ve come to talk with you again,He venido a hablar contigo otra vez, 

Because a vision softly creeping,porque una visión que se deslizaba suavemente
Left its seeds while I was sleeping,dejó su semilla mientras yo estaba durmiendo. 

And the vision that was planted in my brainY la visión que fue plantada en mi cerebro
Still remains todavía permanece ahí,
Within the sound of silence.
dentro del sonido del silencio.

In restless dreams I walked alone Entre sueños inquietos, yo caminaba sóla
Narrow streets of cobblestone, por estrechas calles de adoquines. 

‘Neath the halo of a street lamp,Bajo el resplandor de una farola,
I turned my collar to the cold and dampvolví el cuello de la camisa para guarecerme del frío y la humedad,

When my eyes were stabbed by the flash of cuando mis ojos sintieron una punzada a causa de
a neon light una luz de neón, 

That split the night que partío la noche en dos
And touched the sound of silence. y tocó el sonido del silencio… 
And in the naked light I saw Y bajo la desnuda luz, ví
Ten thousand people, maybe more. diez mil personas, quizá más…
People talking without speaking, Gente parloteando sin conversar,
People hearing without listening, gente que oía sin escuchar,
People writing songs that voices never share gente que escribía canciones que las voces nunca compartieron
And no one deared Y Nadie se atrevía a

Disturb the sound of silence. perturbar el sonido del silencio.

"Fools" said I,"You do not know
"Idiotas", dije yo,"No sabéis
Silence like a cancer grows. que el SILENCIO crece como un CÁNCER…
Hear my words that I might teach you, Escucha las palabras que yo  podría enseñarte,
Take my arms that I might reach you." coge mis  brazos que podrían sostenerte.
But my words like silent raindrops fell, Sin embargo, mis palabras cayeron como gotas de lluvia 
And echoed
y resonaron
In the wells of silence
en los pozos del silencio…

And the people bowed and prayed Y la gente, se inclinaba y rezaban 
To the neon god they made. al dios de neón que ellos habían construido.
And the sign flashed out its warning,Y la señal mostró su aviso mediante un destello
In the words that it was forming. con las palabras que se formaban.
And the signs said, The words of the prophets Y las señales dijeron: " las palabras de los profetas
are written on the subway walls
están escritas en las paredes de los metros,
And tenement halls. y en las entradas de los pisos

And whisper’d in the sounds of silence. y susurradas en los SONIDOS DEL SILENCIO…

 

Traducción: Ana Carvajal

  

 

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Música. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a The Sounds of Silence by Simon And Garfunkel.Traducción: Ana Carvajal Jiménez

  1. magda dijo:

    LOS SENTIMIENTOS NO EXPRESADOS SE CONVIERTEN EN RESENTIMIENTOS. GUARDARSE LAS PALABRAS, AFERRARSE AL SILENCIO, NUNCA SIRVE DE NADA. SOLO NOS DAÑA, NOS DUELE Y HACE DE UNA MOTA DE POLVO UNA MONTAÑA DE ARENA. AHÍ SE MEZCLARÁN EL DOLOR Y SENTIMIENTOS Y HARÁ QUE UN DÍA, EL QUE GUARDABA EXPLOTE Y DIGA COSAS QUE AUNQUE NO TIENEN NADA QUE VER, HAGAN DAÑO. ESO ES EL RESENTIEMIENTO. GUARDAR PARA EXPLOTAR. EL SILENCIO ES BUENO PARA SOSEGAR EL ALMA, EL ESPÍRITU, PARA CONOCERSE MEJOR UNO MISMO, PARA ANALIZAR SITUACIONES Y PARA SABER EXPRESARLAS DESPUÉS SIN HACER DAÑO. ESE ES EL ÚNICO SILENCIO QUE DEBERÍAMOS GUARDAR. EL RESTO… NO SIRVE MÁS QUE PARA HACERNOS DAÑO Y HACERSELO, AL FINAL, A LOS DEMÁS. ESTO ES LO QUE PIENSO DEL SILENCIO: QUE ES UN ESPACIO SOLITORIO Y MARAVILLOSO EN DONDE SE PUEDE APRENDER A DECIR LAS COSAS. UN BESITO, ANITA. YA SABES QUE ME ENCANTAS. MAGDA

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s