Archivo mensual: noviembre 2009

You can leave your hat on by Joe Cocker Traducción: Ana Carvajal Jiménez

Hola a tod@s!!! Que no se me había olvidado!!! Vamos a dejarnos ya de tanta chorrada y vamos al lío. He disfrutado como una loca mientras os preparaba la traducción. Creo que hay alguien por ahí que está esperando que otro alguien … Seguir leyendo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

¿Me preguntas…si Te Quiero? Autora: Ana Carvajal Jiménez

      Me preguntas…¿Si te Quiero?   No,Amor Mío, no me hables de Sentimientos .No me hables de Amargura , ni de Tristeza, ni de Melancolía, ni de Nostalgia, ni de Sufrimiento, Ni de Rabia, ni de Cólera , ni … Seguir leyendo

Publicado en Entretenimiento | Deja un comentario

This is not Real Love…George Michael and Mutya Buena. Traducción: Ana Carvajal Jiménez…

  Otra promesa cumplida. A petición de Eva y Jesús , aquí os dejo esta canción. Qué triste suenan los primeros acordes. Y las despedidas siempre son tan… Hoy no hay comentario. Quiero finales Felices, muy Felices…   Un beso … Seguir leyendo

Publicado en Música | 1 Comentario

Te voy a decir una cosa…Amaya Montero. A mi hija…

                                    Mis dos Sueños hechos Realidad: Ana y Roberto                           Siempre les damos las gracias a nuestros padres y, en especial, a nuestra madre por todo su amor, devoción, cariño, ternura, comprensión, amor incondicional; por guiarnos en nuestros pasos … Seguir leyendo

Publicado en Música | 1 Comentario

It Must Have Been Love ( Pretty Woman) by Roxette. Traducción: Ana Carvajal Jiménez

Hola amores mí@s. Me encanta que os encanten las traducciones y las fotos. Venga ,aquí la tenéis. La canción parece triste, pero no podéis olvidar que aquí Julita  estaba triste porque El Richard, pues como que había pasado de ella. … Seguir leyendo

Publicado en Música | Deja un comentario

I will Survive…Gloria Gaynor. Traducción: Ana Carvajal Jiménez

Aquí la tenéis. No os la pensaba traducir hasta dentro de unos días, pero ha influido el leer un correo de una superbrujilla morena  que me ha "revenio". Y es que no sé, pero cuando le tocan las narices a una … Seguir leyendo

Publicado en Música | Deja un comentario

I´VE FINALLY FOUND SOMEONE…BRYAM ADAMS AND BARBRA STREISAND….Trad. Ana Carvajal Jíménez

Hola a tod@s. Siempre cumplo mis promesas y aquí la teneis. Mari, hermana, esta va especialmente para tí, porque encontraste a alguien, a ese alguien especial, y te mereces lo mejor, al igual que él. ¿verdad antonio? No dejes pasar ni un … Seguir leyendo

Publicado en Música | Deja un comentario

Still Loving You by Scorpions.Traducción: Ana Carvajal Jiménez

Vaya cambio de ritmo, pero las peticiones son las peticiones. Ésta ha sido a petición de Emilio, pero también se la quiero a dedicar a Antonio, mi cuñadillo (seguro que le encanta).Te estoy viendo con tu guitarra , viviéndola, sintiéndola. … Seguir leyendo

Publicado en Música | Deja un comentario

Stop by Sam Brown…Traducción: Ana Carvajal jiménez

Esta letra nos habla de una historia de engaños y mentiras… Todos conocemos a alguien ,sea hombre o mujer, que conoce a alguien que le ocurrió algo como la historia que describe esta letra; porque lo que es evidente, es … Seguir leyendo

Publicado en Música | Deja un comentario

Up where we belong(oficial y caballero) Joe Cocker and Jennifer Warners. Traducción: Ana Carvajal Jiménez

Volvamos a esos maravillosos años de An Officer and A Gentleman…Yo tendría sobre los dieciséis, y ahora tengo veinte.Tampoco ha pasado tanto tiempo…¿Quien no ha bailado lento con esta preciosa balada? Lo recuerdo como si lo estuviera viviendo en este … Seguir leyendo

Publicado en Música | Deja un comentario