¡Hola mundo!

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

Publicado en Sin categoría | 1 Comentario

Nuestro Amor será Leyenda…

Y es que no habrá Rencor que me de frío…Y nada que me detenga.Ahora te tengo desde lejos, pero algún día nuestros corazones se amarán tan de cerca, que formarán tan sólo uno…Gracias Alejandro por estas letras, con las que me identifico tantísimo…Y hay muchas personas como yo, claro que las hay.

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

I´m Alive by Celine Dion Traducción: Ana Carvajal Jiménez …

No hay nada tan glorioso como sentirse completamente Viva…Esta letra lo expresa así de bien… Disfrutadla

Un beso Enorme

Ana Siempre Mágica…

"I’m Alive"

Estoy Viva!!!

 

I get wings to fly

Tengo alas para Volar…

"I’m Alive"

Estoy Viva!!!

                                                 When you call on me

Cuando me llamas,
When I hear you breathe

Cuando te escucho Respirar…
I get wings to fly

Tengo alas para Volar
I feel that I’m alive

Siento que estoy Viva…

When you look at me

Cuando me Miras,
I can touch the sky

Puedo tocar el Cielo,
I know that I’m alive

Sé que estoy Viva…

When you bless the day

Cuando bendices el día,
I just drift away

Tan solo me dejo llevar
All my worries die

Todas mis preocupaciones se mueren…
I’m glad that I’m alive

Me alegro  de Estar Viva

You’ve set my heart on fire

Tú has encendido el Fuego en mi Corazón,
Filled me with love

Llenándome de Amor
Made me a woman on clouds above

Me hiciste una Mujer por encima de las Nubes…

I couldn’t get much higher

No podría llegar mucho más alto
My spirit takes flight

Mi Espíritu levanta el Vuelo,
‘Cause I am alive

Porque Estoy Viva!!!!!

When you call on me

Cuando me llamas
(When you call on me)

Cuando me llamas

When I hear you breathe

Cuando te escucho Respirar
(When I hear you breathe)

Cuando te escucho Respirar

I get wings to fly

Tengo Alas para Volar
I feel that I’m alive

Siento que Estoy Viva…
(I am alive)

Estoy Viva!!!

When you reach for me

Cuando me extiendes tu mano
(When you reach for me)

Cuando me extiendes tu mano

Raising spirits high

Elevando  Espíritus a lo alto…
God knows that…

Dios sabe que…

That I’ll be the one

Seré la que
Standing by through good and through trying times

Permaneceré a tu lado en los Buenos momentos y en los tiempos Difíciles

And it’s only begun

Y tan sólo acaba de empezar
I can’t wait for the rest of my life

No puedo esperar por el resto de mi Vida

When you call on me

Cuando me llamas,
(When you call on me)

 Cuando me llamas,

When you reach for me

Cuando me extiendes tu mano
(When you reach for me)

Cuando me extiendes tu mano

I get wings to fly

Tengo alas para volar…
I feel that…

Siento que…

When you bless the day

Cuando bendices el día
(When you bless, you bless the day)

Cuando bendices, tú bendices el día
I just drift away

Tan solo me dejo llevar
(I just drift away)

Tan solo me dejo llevar

All my worries die

Todas mis preocupaciones mueren…
I know that I’m alive

Sé que Estoy Viva….

I get wings to fly

Tengo Alas para Volar…
God knows that I’m alive

Dios Sabe que estoy Viva!!!!!!

 

                                      
 
 
Traducción: Ana Carvajal Jiménez
22 de Septiembre del 2010
 
Publicado en Entretenimiento | 1 Comentario

ENTRA EN MI CUERPO Y SAL DE MI VIDA… ZANNA

 

¿OS ACORDÁIS??? ME ENCANTA ESTA CANCIÓN…Y UNA LETRA CLARITA COMO EL AGUA, SIN RODEOS NINGUNO…PARA QUE LOS QUE LAS QUERÁIS DISFRUTAR , AQUÍ OS LA DEJO…

BESITOS

ANA SIEMPRE MÁGICA

 

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Tan sólo por un Beso …

 

Hoy os propongo una  Terapia Preciosa…Dejad todo lo que estáis haciendo , y …decidle a la persona que amáis que  La Queréis. Ya sea por teléfono, ya sea por un email , y si tenéis todo el privilegio de tenerla a vuestro lado, pues tan sólo le cogéis la mano , poneís esta maravilla de Bachata y la bailáis…

Porque por sólo un Beso se puede Enamorar, sin necesidad de hablarse…Un beso es como un libro abierto , listo para que lo quieras leer. Tan sólo debes saber el  Lenguaje de los Sentimientos…

Preciosísima bachata y linda letra.

Vuestra Ana Siempre Mágica, Siempre Romántica y que sigue , y seguirá escribiendo la palabra Amor con Mayúsculas, por siempre jamás…

 

Publicado en Música | Deja un comentario

The Reason by Hoobstank.Trad. Ana Carvajal Jiménez

El otro día, alguien a quien yo le tenía muchísimo cariño, me envió un correo en el que leí cosas que me hicieron mucho daño. Justo en el momento en el que empezaba a leerlo, sonaba esta canción, la cual me encanta. Nunca le he dedicado ninguna de mis traducciones, pero esta sí se la quiero dedicar porque ya cada vez que la oigo me recuerda a ese día.

Amores míos, hay dos cosas que efectivamente no se pueden recuperar: el tiempo perdido y las palabras dichas…

Sé que no soy una persona perfecta, y tan sólo espero no defraudaros nunca a pesar de mis muchísimas imperfecciones.

Mi Razón , mi verdadera razón, ya lo sabéis: El Amor en todas sus formas, tamaños, medidas, colores, el Amor que se escribe con Mayúsculas, y con Ana y Roberto, además se escribre con subrayado…

Os dejo el enlace del vídeo original, puesto que no hay forma de instertarlo aquí, pues no está disponible

 

http://www.youtube.com/watch?v=cGs8vtjDxxY

 

 

The Reason by Hoobstank

I’m not a perfect person

No soy una persona perfecta…
There’s many things I wish I didn’t do

Hay muchas cosas que ojalá no hiciera,
But I continue learning

Pero continúo Aprendiendo.
I never meant to do those things to you

Nunca pretendí hacerte esas cosas
And so I have to say before I go

Y por eso tengo que decirte antes de irme,
That I just want you to know

Que tan sólo quiero que sepas

I’ve found a reason for me

Que he encontrado una razón
To change who I used to be

Por la que cambiar lo que  solía ser
A reason to start over new

Una razón para empezar de Nuevo,
and the reason is you

Y la razón Eres Tú…

I’m sorry that I hurt you

Siento haberte herido,
It’s something I must live with every day

Es algo con lo que debo vivir cada día,
And all the pain I put you through

Y todo el dolor por el que te hice pasar,
I wish that I could take it all away

Ojalá que te lo pudiera quitar,
And be the one who catches all your tears

Y ser el que coge todas tus Lágrimas.
That’s why I need you to hear

Por éso es por lo que necesito que Escuches

I’ve found a reason for me

Que he encontrado una razón
To change who I used to be

Por la que cambiar quien solía ser
A reason to start over new

Una razón para empezar de Nuevo,
and the reason is you

Y la razón Eres Tú…(x 4)

I’m not a perfect person

No soy una persona perfecta…
I never meant to do those things to you

Nunca pretendí hacerte esas cosas
And so I have to say before I go

Y por eso tengo que decirte antes de irme,
That I just want you to know

Que tan sólo quiero que sepas

I’ve found a reason for me

Que he encontrado una razón
To change who I used to be

Por la que cambiar quien solía ser
A reason to start over new

Una razón para empezar de Nuevo,
and the reason is you

Y la razón Eres Tú…

I’ve found a reason to show

He encontrado una razón para enseñar
A side of me you didn’t know

Una parte de mí que no conocías..
A reason for all that I do

Una razón para todo lo que hago
And the reason is you

Y la razón eres tú…

 

Traducción: Ana Carvajal

26 de julio del 2010

Publicado en Entretenimiento | Deja un comentario

Sting Every breath you take…traducción .Ana Carvajal Jiménez

 Hola a todit@s. Lo prometido es deuda, y ya que me pongo, pues a disfrutarlo todo el mundo. Stinggggggggggggg, tú no llores  cariño  por esa tonta o ese tonto ( es que no sé si es gay, bisexual o lo que sea).Que se vaya, y le den, que no vale un céntimo de euro si te hace llorar; pero no llores, mi niño,  que te van a salir patitas de gallos y hay mucha crisis para comprarse crema para las arrugas, hijo, que la putería está "mu malaaaaaaaaaa". Y a ver ese meneito mientras cantamos Sting, a ver, a ver… ME PARTO….Yo , en mi más modesta opinión, un poquillo amariconao, ¿no? me partooooooooooooooo… Mucho instrumento entre las manos, pero el meneillo , moñilla, vaya…Y chiquito, no observes tanto, que vas a parecer un maníaco, y te va a denunciar por acoso. Que ahora, la cosa está que arde. A tí no te va éso hombre, que se vaya, que se vaya…y que respire lo que le de la gana, tontorrón!!!!Que no merece la pena….
 
 
 
  Chic@s, la señorita traductora está de vacaciones hasta después de Reyes. Sólo atenderé traducciones de canciones que sean muy, muy urgentes. Un abrazo a todos, y felicísimo fin de semana porque prácticamente es como si la Navidad empezara este finde: salidas con los amigos, esos niños con esas repelentísimas voces el día 22 con la Lotería , la familia, los villancicos… Yo he puesto unas luces muy monas en la terraza, y cuando estoy depre, me salgo fuera a fumarme mi cigarrillo, y como odio el invierno me digo:
 
  Mira, qué bien, estoy en la feria( por las luces, claro ), y escucho una voz que dice " HAMBURGUESAS URANGA, HAMBURGUESAS URANGA"…JAJAJA…, y por un segundo me imagino que es verano!!!!!!!!!!!!!!
 
 
  Con esto os quiero decir, amores míos, que como decía la canción: LA NAVIDAD SERÁ DEL COLOR QUE TENGAS TÚ EN EL CORAZÓN. 
 
 
                                                  
 
                                                       
 
 
Every breath you take     Cada soplo de aliento que tomes,
Every move you make     cada movimiento que hagas ,
Every bond you break      cada lazo que rompas,
Every step you take         cada paso que des,
Ill be watching you           estaré observándote…

Every single day                Todos los días sin excepción,      
Every word you say           cada Palabra que digas,
Every game you play          cada juego que juegues
Every night you stay           cada noche que te quedes,
Ill be watching you              estaré observándote….

Oh, cant you see                Pero, ¿no puedes ver
You belong to me               que me perteneces?
How my poor heart aches  ¿cómo me duele mi pobre corazón
With every step you take   con cada paso que das?

Every move you make      Cada movimiento que hagas,
Every vow you break        cada promesa que rompas,
Every smile you fake         cada sonrisa que fingas,
Every claim you stake        cada afirmación que apuntales
Ill be watching you             estaré observándote

Since youve gone I been lost without a trace  Desde que te fuiste, he estado perdido sin dejar ni huella,
I dream at night I can only see your face       sueño por las noches que sólo puedo ver tu cara,
I look around but its you I cant replace           que busco a mi alrededor, pero es a tí, a quien no puedo reemplazar…
I feel so cold and I long for your embrace       siento tanto frío y añoro tanto tus abrazos,
I keep crying baby, baby, please…                  que no dejo de llorar,cariño, por favor….

Oh, cant you see                Pero, ¿no puedes ver
You belong to me               que me perteneces?
How my poor heart aches  ¿cómo me duele el corazón
With every step you take   con cada paso que das?
Every move you make      Cada movimiento que hagas,
Every vow you break        cada promesa que rompas,
Every smile you fake         cada sonrisa que fingas,
Every claim you stake        cada afirmación que apuntales
Ill be watching you             estaré observándote

Every move you make         Cada movimiento que hagas,
Every step you take             cada paso que des ,
Ill be watching you               estaré observándote….

Ill be watching you
Ill be watching you
Ill be watching you
Ill be watching you…

 
 Traducción: Ana Carvajal
21 Diciembre 2008

Publicado en Entretenimiento | Deja un comentario